notice Примечание: Будьте внимательны и уточните у поставщика, что данный продукт предназначен для защиты от вирусов. А также узнайте о влиянии вспышки коронавируса (COVID-19) на ваш заказ. close

Высокое качество эко растворителя чернила цифровой печати эко растворителя чернила для epson dx5 dx7 dx11 печатающая головка

  • 20-99 шт.
    10,00 $
  • 100-299 шт.
    9,50 $
  • >=300 шт.
    9,00 $
1 batch = 20 шт.
Цвет:
$
- +
доступно
Красный
$
- +
доступно
$
- +
доступно
All 4 Options
0шт.выбрано, долл. СШАвсего
Просмотреть информацию
Стоимость доставки:
Подтвердите количество товаров.
Время выполнения заказа:
9 дня (дней) после получения оплаты
Изготовление на заказ:
Эмблема на заказ (Мин. заказ: 20000 шт.)
Индивидуализированная упаковка (Мин. заказ: 20000 шт.)

Подробнее

Графические настройки (Мин. заказ: 20000 шт.) Меньше
Образцы: 15,00 $ /шт., 1 шт. (Min. Order): Купить образцы
Образцы - 15,00 $ /шт., 1 шт. (Min. Order): Купить образцы
Загрузка... Добавить в корзину
сообщать О Подозрительной деятельности
Обзор
Краткая информация
Тип:
Экологичные сольвентные чернила
Тип печати:
Цифровая печать
Происхождение товара:
Guangdong, China
Наименование:
TOYO
Модели:
TY-186
Название продукта:
Epson чернила
Цвет:
Четырёхцветная автотипия
Подходит для принтера:
Печатающая головка Ep Son Dx5 Dx7
Объем:
1L/бутылка
Вязкость:
3-6cp
Упаковка:
20 бутылок/коробка
PH:
6,5-7,5
Минимальное количество для заказа:
20 бутылок
Применение:
Стекло
Вес:
21 кг/коробка

Упаковка и доставка

Реализуемые товары:
Одно наименование товара
Размер одной упаковки: 
42X34X23.5 см
Один вес брутто:
21.000 кг
Тип упаковки:
Картонная упаковка, 1л/бутылка, 20 бутылок/коробка, размер упаковки: 42*34*23,5 см. Высокое Качество Эко сольвентные чернила цифровая печать Эко сольвентные чернила для epson dx5 dx7 dx11 печатающая головка
Пример изображения:
package-img
Время выполнения заказа: :
Количество(шт.) 1 - 20 21 - 100 101 - 200 >200
Примерное время (в днях) 9 11 13 Договорная
Описание продукта:
Высокое Качество Эко сольвентные чернила цифровая печать Эко сольвентные чернила для epson dx5 dx7 dx11 печатающая головка
Название продукта
Epson лик
Тип чернил
Экологичные сольвентные чернила
Цвет
C,M,Y, K
Подходит для принтера
Mimaki/Roland/Mutoh/Dx5 головка принтера
Подходит для печатающей головки
DX5/DX7/DX11
Пакет
1Л/бутылка, 20 бутылок/коробка
1) Уникальная Экологически чистая разработка,Наши чернила имеют низкий запах и никогда не повреждают насадки. У нас есть принтеры для тестирования и мы тепло приветствуем вас! Кроме того, мы приветствуем Ваш заказ образцов на нас.

2) Эко-растворители чернила compatabile со всеми Mimaki/Roland/Mutoh сПринтер Epson DX4/DX5/DX7.В то же время они совместимы с принтерами Infiniti/Allwin/Phaeton/Gongzheng thunderjet/Crystal/Zhongye/Myjet /Yaselanetc с головкой принтера Epson DX5/DX7.

3) подходит для типов носителя:Гибкий баннер, виниловый лист, одностороннее видение, сетка, ПВХ ткани, бумага, фотографии, полиэфирное окно
Пленка, пленка с подсветкой и т. Д.Баннеры, напечатанные нашими эко-сольвентными чернилами, выцветают менее 5% в течение 18 месяцев без ограничения.

4) Мы предоставляем цвета, включаяГолубой, пурпурный, желтый, черный, светло-пурпурный и светло-голубой.

Примечание о эко растворителях чернил

1. Избегайте попадания пыли после открытия бутылки.
2. Пожалуйста, держите его подальше от детей.
3. Хранить в сухом и прохладном месте.
4. Держите его подальше от пламени, Избегайте перегрева и прямых солнечных лучей. 5. Пожалуйста, используйте чернила как можно скорее после открытия бутылки, после открытия, он не подходит для длительного хранения.
Упаковка продукта
Ил/бутылка, 20 бутылок/коробка
Размер упаковки: 42*34*23,5 см, вес брутто: 21,5 кг
Профиль компании
Мы находимся в городе Гуанчжоу, мы имеем 10-летний опыт работы в рекламе. Мы профессионально продаем рекламные материалы, такие как пенопластовая доска из ПВХ, Самоклеящийся винил, выставочный стенд, гибкий баннер из ПВХ, ламинирующая пленка и другие наружные и внутренние материалы. До сих пор наша продукция экспортируется в Юго-Восточную Азию, Европу, Северную Америку, Южную Америку и Африку и так далее. Мы всегда следуем принципу работы «Лучшее качество, лучший сервис, все для вас», ведя бизнес со многими клиентами. Мы будем идти в ногу с тенденцией эпохи и новейшей информацией, чтобы предоставить клиентам лучшее качество продукции и услуг, чтобы превратить новую страницу в будущем.
Наша фабрика
ЯT является профессиональным чернила для струйной печати производителем, который занимается R & D, производстве и маркетинге с опытом более 13 лет.

Мы используем японскую технологию, и у нас есть собственный японский технический человек, он может гарантировать наши самые передовые технологии.

У нас есть строгая система контроля качества на наших чернилах, мы делаем тест на каждый раз серийное производство.
Наши сотрудники по контролю качества проверяют каждый раз серийное производство.
Наше предложение
1. Пожалуйста, не смешивайте Экологичные растворяющие чернила с другими разными чернилами, это очень легко вызвать засорение головки и цвет литья

2. Пожалуйста, не наматывайте бутылку и не выключайте при впрыскивании чернил. При впрыске медленно, чтобы избежать пузырей

3. Пожалуйста, убедитесь, что плюс на картридже и уплотните бутылку, чтобы сохранить баланс чернил после завершения инъекции

4. Пожалуйста, используйте наш специализированный флеш при очистке чернильной трубы
24 часа в сутки обслуживания клиентов онлайн

Ваше удовлетворение является лучшим подтверждением нашего сервиса

Отправьте ваши требования ниже

вы Можете, Как
Не совсем то, что вы хотите? 1 запрос, множество ценовых предложений Получить запросы ценового предложения >>
Эти результаты по товарам или поставщикам были автоматически переведены для вашего удобства с помощью автоматического переводчика. Если вы обнаружили какие-либо проблемы, связанные с результатами перевода, мы будем рады принять ваши правки.
Вся отображаемая на этой странице информация о продукте и поставщике на языках, кроме английского, является информацией www.alibaba.com, переведенной с помощью автоматического переводчика. Все вопросы и предложения о качестве автоматического перевода направляйте по адресу english.trans@service.alibaba.com. Перевод представляет собой полностью автоматизированный процесс, осуществляемый техническими средствами. Alibaba.com не принимает участия в процессе перевода, не имеет сведений о переводе или содержании объявлений о товарах и материалах и не управляет этими вопросами. Настоящим компания Alibaba.com и ее филиалы в явной форме отказываются от какой-либо гарантии, явно выраженной или подразумеваемой, и ответственности за любые потери, возникающие или зависящие от любой автоматически переведенной информации или вызванные любой технической ошибкой автоматического переводчика.